Svingen stor i Danmark

Svingen stor i Danmark

Arne Svingen er en svært populær forfatter her til lands – men også i utlandet. Nylig ble rettighetene til Alle mine venner er vampyrer, Opptaksprøven og Helt alene hjemme solgt til ABC Forlag i Danmark. Med dette er hele 41 av Arne Svingens titler solgt til Danmark.

-  Vi på ABC FORLAG så allerede i 2008 store muligheter i Arne Svingens forfatterskap, og vi er ikke blitt skuffet: barn og unge i Danmark er i stort tall ivrige og trofaste lesere av Arnes bøker, og forklaringen er den, at forfatterens verk spenner meget vidt, fra det grotesk morsomme som i Hubert-serien, over det uhyggelige i grøsser-serien: Svingens mørke verden til det dypt seriøse og litterære som i f.eks. Sangen om en brukket nese, forteller Flemming Mølderup, forlegger i ABC Forlag Danmark.

I følge NORLA, Senter for norsk litteratur i utlandet, nyter norsk litteratur stadig større popularitet i utlandet, og de ser det som gledelig at særlig etterspørselen etter bøker for barn og unge har økt de senere årene. Det nordiske markedet er viktig, og særlig de danske forlagene er ivrige etter å utgi bøker fra Norge.

-   At 41 av Arne Svingens barne- og ungdomsbøker nå er oversatt til dansk er unikt. Først og fremst er det jo bare et fåtall forfattere som har forfattet så mange bøker for unge lesere. Desto mer gledelig er det derfor at så mange av disse – nesten hele hans produksjon - har nådd lesere i et av våre naboland, forteller Andrine Pollen, NORLAs seniorrådgiver med ansvar for bl.a. barne- og ungdomslitteratur.

Gyldendal Agency kan i tillegg informere om at rettighetene til Primitive pungdyr nylig ble solgt til Russland. Boken fikk særdeles gode anmeldelser da den utkom (2014), og ble kåret til en av de 10 beste barne- og ungdomsbøkene det året av Adresseavisen.

-  Det er veldig spennende å jobbe med Arne Svingens forfatterskap, for det spenner så bredt og han når ut til så mange. Sangen om en brukket nese, for eksempel, står som en perle i hans portefølje. Den ble solgt til 15 land og ble hans inngang til USA. Det er veldig gøy at han fortsetter å erobre lesere rundt om i verden, sier rettighetssjef Anne Cathrine Eng.

Mer enn 100 bøker

Svingen er oversatt til 20 språk og har i skrivende stund utgitt nøyaktig 102 bøker. Alle mine venner er vampyrer ble lansert i januar og var hans hundrede utgivelse. Hans produksjon spenner fra lettlest for barn til barne- og ungdomsromaner, og han har også skrevet flere voksenromaner. Han har i flere år jobbet med å bedre lesingen blant barn og unge, med særlig fokus på gutters lesing.

-  Det som kjennetegner forfatterskapet, er en dyp profesjonalisme uansett sjanger, og det betyr at vi alltid med stor forventning ser frem mot en ny utgivelse fra Arne Svingen. Dem kommer det heldigvis mange av. Vi har tillit til at det fortsetter i mange år fremover, avslutter Flemming Mølderup (ABC Forlag Danmark).

Fakta

NORLA har siden 2004 bevilget oversettelsesstøtte til 1337 norske barne- og ungdomsbøker til 55 ulike språk. Av disse er flest oversettelser støttet til tysk, i alt 125 – et tall som må sees i sammenheng med at Norge var gjesteland ved Bokmessen i Frankfurt i 2019.

Oversettelser til dansk inntar 2. plass med støtte til 83 oversettelser. Ingen andre forfattere har blitt bevilget støtte til like mange danske oversettelser som Arne Svingen.
Bøker til fransk kommer på 3. plass med 82 bøker. Deretter følger russisk (73 bøker) og svensk (65 bøker). (Merk at tallene kun gjelder bøker som det er søkt oversettelsesstøtte for, mens flere bøker utgis også uten slik støtte).

Svingen-stor-i-Danmark

Relaterte artikler

Brillebjørn knakk internett

Brillebjørn knakk internett

Forfatter Ida Jackson publiserte blogginnlegg som har skapt enorm entusiasme blant korona-faste foreldre som ønsker...
Å finne sin egen greie

Å finne sin egen greie

Denne uken lanseres boken «Girlskate» av Eldrid Johansen og Steffen R. M. Sørum. Boken handler om vennskap og å...